C'était à la fin d'année 2011, je suis allée à Strasbourg avec Kaori. Strasbourg, c'est une ville qui se situe au nord-est de la France, elle est juste à côté de l'Allemagne. Le plus grand et le plus vieux marché de noël en France, c'est là à Strasbourg. C'est pour ça je voulais visiter.
2011年の年末、かおりちゃんとストラスブールに行ってきました。フランスの東北に位置する街で、本当にすぐ目の前にドイツの国境です。フランスの中で一番大きくて、一番古いクリスマスマーケットはここストラスブールなんです。だからどうしても行ってみたかったんだよね。
Biensûr, je prend un verre de vin chaud, puis, plein de décoration de noël, bredle, bretzel, etc... c'était très intéressant.
もちろんホットワインでしょ、それからそれから、クリスマスの飾りに、クリスマスクッキーに、プレッチェルに...とっても興味深々。
On profite Strasbourg, donc on a mangé une tarte flanbée dans un bistrot.
ストラスブール満喫しなきゃというわけで、まずはこの薄焼きピザをレストランで頂きました。
Ensuite, du choucroute dans un restautrant.
それから、シュクルート。
On achète un kougelhopf et un langhoph pour le petit-déjeuner.
クグロフとランゴフを朝食用に買って。
Voici, c'est un gâteau en forme de cochon. En fait, le cochon est un porte-bonheur là-bas. Je n'ai pas eu envie de manger, mais c'est mignon.
こちら、ブタさんの形のケーキです。あちらではブタさんが幸せのマスコットのようです。うーん、食べたいとは思わなかったけど、かわいいんじゃん。
J'étais très contente.
りえポン大満足。
満喫!って感じね♪
RépondreSupprimerこの街は、クリスマスを大事にしてるんだなあって伝わるよ。
旅は自分にプラスになるよね。
私も今年は沢山旅行したいな!
Bon Voyage!!
たまに旅行とても楽しいものです。クリスマスが一番盛り上がるこの街、でも今度はドイツのクリスマスマーケットに行ってみたいんです。
Supprimerそして、フランスでの国内旅行、日本に比べて電車代もホテル代も早く買うとかなり安いので気軽に楽しめますよー。りえは大満足です。