jeudi 21 juin 2012

A la boulangerie à Vue. Vueのパン屋さん。

Aujourd'hui, je vous présente les pâtisseries que je faises à mon nouveau travail.
Ce sont les pâtisseries françaises classiques. C'est simple et c'est bon.
今日は今の新しい職場で私が作っているお菓子を紹介したいと思います。
どれもクラシックなフランス菓子で、シンプルでまたそれが美味しかったりする。









En tout cas je fais à la base de ce qui étaient là comme produits. J'ai changé et ajouté quelque choses pour que ça soit plus joli ou plus favorable. Par exemple,c'est moi qui a commencé à faire la tarte au citron meringuée, le flan et la tarte fine au poire chocolat, parce que je sais que ce sont les gâteaux préférés des Français. Puis, je mets de la neige décor et de la pistache hachée. Ce sont des petits trucs, mais là ça change. Je peux dire que le jour où je suis arrivée, ce n'était pas comme ça.
Je m'amuse bien!
とにかく根本的にはそこにあったものを残し、より綺麗に見せるようにとより好まれるようにちょっとした所を変えています。例えば、イタリアンメレンゲ付きのレモンタルトとフラン、洋梨とチョコチップのパイは私がやり始めました。だって今となってはこれがフランス人の好みのお菓子だって知ってるからね。それから、粉糖やピスタチオの刻みをかけたりね。このちょっとしたことなんだけど、見栄えが違うよね。初めてこの店に来た時、こんなじゃなかったんだよ。
楽しんでる私!

mercredi 20 juin 2012

Je suis à Vue. ビュにいます。

Pour ma fin de séjour en France, je suis revenue à Vue, puisque Karine m'a donné une chance de travailler.
En effet, je travaille dans une petite boulangerie-pâtisserie qui n'a pas de pâtissier dans la semaine.
Voilà, je suis une seule pâtissière dans ce magasin, c'est une expérience. Peut-être c'est comme ça si je monte mon magasin toute seule pour commencer.
Je me occupe des pâtisseries et des viennoiseries, les produits sont tout simples mais il y a déja pas mal du travail.
フランス生活の終わりにキャリンヌさんから仕事のチャンスをもらった私は再びVueに戻ってきました。そう、今りえポン、平日にパティシエが居なくて困っているパン屋で働いています。
パティシエ1人な訳でね、まぁこれもいい経験です。たぶん、1人で店始めたらこんな感じなんでしょう。
お菓子と、クロワッサン、パンオショコラなどなどの管理をしています。商品自体はシンプルなものばかりなんだけど、まぁ一人でやろうと思うと、結構な仕事です。
Il y a 3 ans, je suis venue à Vue chez Pascal et Nathalie pour commencer ma vie en France, et je suis là chez eux maintenant, je suis très heureuse de les revoir. Maintenant, je comprends le français beaucoup mieux qu'avant, ainsi c'est mieux pour eux aussi. Juliane va entrer dans une école de cuisinier l'année prochaine, ça me fait plaisir car c'est le même domaine que moi. Et j'ai rencontré une nouvelle famille. Elle s'appelle Gribouille, une chatte vive et mignonne. Elle court dans le jardin, puis elle monte dans l'arbre, après c'est dodo...
3年前にここパスカルとナタリーの家Vueでフランス生活を切り出しましたねぇ。今、ここに居ます。また過ごせるとはいい事です。今は昔よりはるかにフランス語分かるのでね、家族の皆さんにとってもそりゃー楽でしょ、そのほうが。ジュリアンヌは来年調理師の学校に入学するようです。私と同じ道に進むなんて、うれしいですね。それと、新しい家族に出会いました。グリブイユといいます。ネコちゃんです。とっても活発でかわいいんですよ。庭を駆け回って、木登りもしてその後はねんねです...