Ouf! :le son du soulagement. ウッフ!:ホッとした時の音。
Bof! :le son du désintérêt. ボッフ!:興味がないを表現する音。
Beurk! : le son du dégoût. ヴェーアク!:マズイ(美味しくない)を表現する音。
Snif Snif : le son du chargrin. スニフ スニフ:泣いている、日本語でいうシクシク。
Aïe! : le son du douleur. アイッ!:痛みを感じたときに反射的に発する声。日本語では、痛っ!
Ouïïïïïnnn : le son du pleurs. ウイーーーン:大泣きの音。
Plouf! : le son de plonger. プルッフ!:水に落ちる時の音。日本語で、ポチャン!
Miam miam : le son de manger avec apétit. ミィアム ミィアム:美味しそうなものを目の前に食べたいと思っているときの声。
Coin coin : la voix du canard. コワン コワン:鴨の鳴き声。
Cocorico~! : la voix du coq. ココリコ~!:鶏の鳴き声。
Coa coa coa : la voix de la grenouille. コア コア コア:カエルの鳴き声。
Crii crii crii : la voix de la cigale. クリー クリー:セミの鳴き声。
Meuh-- : la voix de la vache. ムゥーー:牛の鳴き声。
Tagada tagada tagada : le bruit du cheval qui court. タガダ タガダ タガダ:馬が走る音。日本語で、パカパ パカパ。
Chaque pays, elles sont différents. C'est rigolo, parfois très rigolo! Par exemple <Snif Snif>, c'était très rigolo pour moi.
国それぞれ音は違う。 面白い、中にはチョー面白いのもある。例えば「スニフ、スニフ」私にとっては大うけだった。
j'ai un livre sur les onomatopées japonaises ^^
RépondreSupprimer