
Le jeudi, un marché se trouve à la place de bichon qui est juste à côté de chez moi.
Les photos que j'ai mis aujourd'hui, ce sont une partie de mes achats et la cuisine.
毎週木曜日は私の家のすぐ横にある広場で朝市をやっています。
今回紹介している写真は私のお買い物と料理の一部です。
-Des pâtes avec des pétoncles, des épinards et des carottes parfumé à la sauce soja.
-La salade aux petites sardines frites.
-Des asperges blanches.
-Des poires.
-Une betterave.
-ペトンクル、ほうれん草、人参の和風パスタ。
-小いわしのから揚げのサラダ。
-ホワイトアスパラガス
-洋梨
-テンサイ
Le pétoncle, c'est comme la noix de Saint-Jaques qui est petite.
Je pense que le poisson et le fruit de mer sont meilleur au Japon, par contre, le poire est super bon, j'aime bien. Et puis il est beaucoup moins cher qu'au Japon. Par exemple, 1€50/kg = 3 poires que j'ai acheté, ça fait 0,56€. L'asperge blanche, on ne mange pas beaucouop au Japon, donc je l'ai goûté. C'est pas mal. Ensuite la betterave aussi, on ne mange pas au Japon. Je l'ai rencontré en France, et j'adore ça.
ペトンクルは見た感じホタテの小さいのです。
私の中では魚介類は日本のほうが上だと思う。でも、洋梨についてはちょー美味しいんよ。大好きなんです。それに日本よりもそれは安い。例えば、この写真のは1キロ180円位でした。3個買ったので67円位です。安いでしょ。ホワイトアスパラガスは日本ではあまり食べないのでちょっと食べてみました。うーん、まぁまぁかな。そして、てんさいも日本では食べないよね。フランスに来て出会った野菜。これが美味しいんです。フランスでりえの好きな野菜です。



ahh tabetai !! :)
RépondreSupprimerTabi-ito san,
RépondreSupprimerMerci beaucoup de visiter sur mon nouveau blog.
Je cuisine souvent!?...quand je ne suis pas fatiguée.
Manger avec moi, un jour si tu veux!
D'ailleur, 旅人 se pronoce "Tabi-bito"!!:P
oui bon, effectivement, Tabi-bito ! mais tu m'as reconnu quand même !
RépondreSupprimer