lundi 1 août 2011

Une belle journée. 良い一日。

Ma journée, plutôt c'est la matinée commence à 4h du matin. C'est une habitude.
Ce matin aussi, j'ai bien travaillé, par contre il n'y avait pas beaucoup de travail aujourd'hui. J'étais tranquille.
J'ai fini de travailler ver midi, c'était un peu plus tôt que d'habitude, et j'ai fait du pilaf au curry. C'était bon, j'ai bien mangé également, mes collègues étaient contents. C'était du honheur.
Je n'étais pas fatiguée, donc je suis partie faire les magasins pour chercher des cadeaux d'anniversaires de ma soeur et ma mère.
J'ai trouvé quelques bonnes choses, pour l'instant c'est un secret.
Je dis juste une petite chose. C'est des bonbons HARIBO du goût de la réglisse, parce que on ne mange pas au Japon. La réglisse, c'est un médicament ça. Par contre avec des bonbons aux fraises et aux bananes, c'est bon ça!!
Voilà, c'est une seule chose à manger dans les cadeaux.
Les autres, je voudrais faire un secret, mais je voudrais connaître la taille. Je suis nulle. Mais il faut que je la demande, parce que c'est très important.
Mais en tout cas, il est très amusent que je choisisse des cadeaux!!
Demain, je vais te téléphoner, o.k? maman!
私の一日は朝早くの4時から始まります。毎日のことです。
今朝もきちんと働いて、でも今日はあんまり仕事が無くて私はゆっくりしておりました。
いつもよりは少し早くお昼12時位に仕事が切りあがった私は、お昼ご飯にカレーピラフを作り、満腹。同僚も喜んでくれていたようです。よかったよかった。
という訳で、疲れてなかったし、さぁ、お母さんと妹のお誕生日プレゼント探しに出かけましたよ。
いろいろといい物みーっけ。でも今の所内緒です。
ひとつだけ言うならば、グミのお菓子。しかも甘草味、日本にはないでしょこれ。だって風邪薬じゃん。でもねぇ、これがイチゴ味とバナナ味と層になると美味しいんだな。
プレゼントの中にあるただ一つの食べ物でした。
他の物については、秘密にしといて送りたい私。でもサイズを知りたい。なんてダメな私。でもこれ重要なので聞いておかなければ。
まぁとにかく、プレゼント選びをするのは楽しい!!
母さん、明日電話するけーね。じゃあ。

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire