samedi 3 mars 2012

Comment ça se passe ma vie française? 私のフランス生活どうなってんだろ。

Le temps est meilleur de plus en plus, oui nous sommes en mars.Il ne nèige plus, tant mieux pour moi.
Par contre, ma vie française est un peu... comme ci comme ça. Ainsi je suis perdue depuis quelque temps.
D'abord, je ne comprends pas ce que mon patron pense. Bon, il faut attendre.
Ensuite, nouvelle classe à la fac, je ne comprends plus ce que je dois apprendre.
Le semestre dernier s'est bien passé même si l'étude n'est pas mon premier objectif en France.
気候がだんだん良くなってきて、そう、もう3月なんですよね。雪の季節は終わってよかったってとこです。
それに反して、私のフランス生活、どうなんでしょう...ちょっと前から少し見失ってます。
まず、仕事のオーナーが何を考えているのか分からないところ。まぁ、待つしかない。
そして、大学の新しいクラス、何を学ぶべきなのか。難しすぎて分からないよ。
前学期は例え私のフランス生活にとって学業が一番の目的でないとしてもとっても為になった学期だった。

Maintenant, ma note de française est cata. Ben, c'est pas grave. J'espère que tout se passe bien.
Donc, j'avais besoin de quelque chose pour changer de l'air.
Hier soir, je suis allée à la patinoire avec des collègues après le travail.
Ecoutez, la patinoire ouvre à 21h. Et regardez mon vidéo, voilà j'ai découvert encore une culture française.
今学期はと言うと、私の成績悲惨な事になっています。まぁいいんだけどね。きっと何とかなるでしょ。
そんな訳で、何か気分転換になるものを求めていたんでしょうね。
昨日の夜仕事が終わった後に同僚とスケートをしに行って来ました。
よく聞いてよ、スケート場夜9時に開くのよ。そして、ビデオ撮ったから見て、これがフランス文化なんでしょう。
En tout cas c'était très marrant. Je suis sûre de revenir là-bas. C'était une bonne occasion de me divertir.
Pourtant, je ne suis plus jeune. Je faisais le patinage quand j'étais en collège, alors ça fait longtemps. ça s'est passé déja 14, 15 ans. C'est pour ça, j'étais très rigolo.
とにかく、可笑しくって面白かったんだなこれ。確実にまた遊びに行くでしょりえ。いい気晴らしになったわ。
しかしながら、りえポンもう若くはないんですねぇこれが。スケートなんていつぶりよ。中学校の頃でしょスケートなんて。もう14,15年経ったんだよ。だからね、自分がとっても面白かったんです。

2 commentaires:

  1. これ、スケート場ですか?!
    いやはや、文化の違いってすごいですね。。。



    とりあえず、4月22日からフランス潜入決行です(^u^)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. ぜにー!!
      4月22日からいつまでどこにいるの?
      やっぱノルマンディー行くのかな?楽しみだね。

      フランス文化ね、スケートだけじゃなくてまだまだたくさんショッキングな事あるんよ。
      これからフランス潜入する人には秘密にしとくわ^^笑

      Supprimer