Alors donc je n'ai que d'étude pour l'instant, c'est complètement libre par rapport à avant. Oui, il faut que j'étudie le français, cependant comme vous savez que je ne suis pas super motivée pour l'étude, je l'étudie commme d'habitude.
フランスでは、同じ職場で契約社員の雇用更新を3回以上出来ないという決まりになっているようで1ヶ月前の更新の際に仕事を失ってしまった梨恵です。そんな訳で、名前を一度社内から消さなければと言う事になり、1ヶ月経ちました。この間オーナーと話をして、もうすぐまた働けるはず。まぁ気まぐれだから分かんないんだけどね。
えーっと、そんなこんなで今は大学生オンリーな生活をしております。なんといっても暇ーー。あっフランス語勉強すべきなんですよね。でも皆さんご存知のようにフランス語勉強のモチベーションなんて上がる訳のない私なわけで、まぁいつも位やってます。
Pour ce semestre, j'ai appris l'histoire de la musique française: de l'opéra, de la musique classique.
Berlioz: c'est LE musicien romantique français, c'est lui qui a fait découvrir le romantisme musical français.
今学期は、フランス音楽史を選択で取っていて、オペラとかクラシックとかの歴史やってます。
ベルリオーズさん:フランスでただ1人のロマン派音楽を広めた作曲家です。
Voilà, c'est une partie de La symphonie fantastique que Berlioz(le personnage principal est lui-même) repère son amoureuse dans un bal où il est très heureux.
彼の幻想交響曲の一部 です。彼自身が主人公でして、その彼が舞踏会で大好きな彼女を見つけるという幸せなシーン。
Autrement, on étudie avec un roman qui s'appelle No et moi dans ma classe principale .
他には、クラスで No et moiという小説を使って勉強をしています。
L'histoire est un peu triste comme le sujet sur la société: ploblème familial, mort, SDF et un peu d'amour.
Un film est aussi crée de ce roman. On le regarde dans la classe dans 2 semaines.
ストーリーは決して楽しいものではなくて、社会問題を取り上げたお話です。家族の問題とか、死、ホームレス、それと少しの恋愛。ってとこでしょうか。
この小説を元にした映画もあって、2週間後にクラスで見ることになっています。
Après si je ne peux plus travailler, c'est pas grave. Je rentre un peu plus tôt que prevu.
Mais des voyages avant de partir!
Ah, l'examan avant, et je vais essayer de passer le DELF B2.
大学生生活を満喫ってとこでしょうか。
そして、もしもう働けないとしてもまぁ、もう大したことではなくて、予定よりも少し早く日本に帰ろうかなぁっと思ってます。
でも、その前に旅・行!
あっ、その前にテストか。DELF B2試しに、記念に受けてみます。

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire