jeudi 21 juin 2012

A la boulangerie à Vue. Vueのパン屋さん。

Aujourd'hui, je vous présente les pâtisseries que je faises à mon nouveau travail.
Ce sont les pâtisseries françaises classiques. C'est simple et c'est bon.
今日は今の新しい職場で私が作っているお菓子を紹介したいと思います。
どれもクラシックなフランス菓子で、シンプルでまたそれが美味しかったりする。









En tout cas je fais à la base de ce qui étaient là comme produits. J'ai changé et ajouté quelque choses pour que ça soit plus joli ou plus favorable. Par exemple,c'est moi qui a commencé à faire la tarte au citron meringuée, le flan et la tarte fine au poire chocolat, parce que je sais que ce sont les gâteaux préférés des Français. Puis, je mets de la neige décor et de la pistache hachée. Ce sont des petits trucs, mais là ça change. Je peux dire que le jour où je suis arrivée, ce n'était pas comme ça.
Je m'amuse bien!
とにかく根本的にはそこにあったものを残し、より綺麗に見せるようにとより好まれるようにちょっとした所を変えています。例えば、イタリアンメレンゲ付きのレモンタルトとフラン、洋梨とチョコチップのパイは私がやり始めました。だって今となってはこれがフランス人の好みのお菓子だって知ってるからね。それから、粉糖やピスタチオの刻みをかけたりね。このちょっとしたことなんだけど、見栄えが違うよね。初めてこの店に来た時、こんなじゃなかったんだよ。
楽しんでる私!

mercredi 20 juin 2012

Je suis à Vue. ビュにいます。

Pour ma fin de séjour en France, je suis revenue à Vue, puisque Karine m'a donné une chance de travailler.
En effet, je travaille dans une petite boulangerie-pâtisserie qui n'a pas de pâtissier dans la semaine.
Voilà, je suis une seule pâtissière dans ce magasin, c'est une expérience. Peut-être c'est comme ça si je monte mon magasin toute seule pour commencer.
Je me occupe des pâtisseries et des viennoiseries, les produits sont tout simples mais il y a déja pas mal du travail.
フランス生活の終わりにキャリンヌさんから仕事のチャンスをもらった私は再びVueに戻ってきました。そう、今りえポン、平日にパティシエが居なくて困っているパン屋で働いています。
パティシエ1人な訳でね、まぁこれもいい経験です。たぶん、1人で店始めたらこんな感じなんでしょう。
お菓子と、クロワッサン、パンオショコラなどなどの管理をしています。商品自体はシンプルなものばかりなんだけど、まぁ一人でやろうと思うと、結構な仕事です。
Il y a 3 ans, je suis venue à Vue chez Pascal et Nathalie pour commencer ma vie en France, et je suis là chez eux maintenant, je suis très heureuse de les revoir. Maintenant, je comprends le français beaucoup mieux qu'avant, ainsi c'est mieux pour eux aussi. Juliane va entrer dans une école de cuisinier l'année prochaine, ça me fait plaisir car c'est le même domaine que moi. Et j'ai rencontré une nouvelle famille. Elle s'appelle Gribouille, une chatte vive et mignonne. Elle court dans le jardin, puis elle monte dans l'arbre, après c'est dodo...
3年前にここパスカルとナタリーの家Vueでフランス生活を切り出しましたねぇ。今、ここに居ます。また過ごせるとはいい事です。今は昔よりはるかにフランス語分かるのでね、家族の皆さんにとってもそりゃー楽でしょ、そのほうが。ジュリアンヌは来年調理師の学校に入学するようです。私と同じ道に進むなんて、うれしいですね。それと、新しい家族に出会いました。グリブイユといいます。ネコちゃんです。とっても活発でかわいいんですよ。庭を駆け回って、木登りもしてその後はねんねです...







samedi 19 mai 2012

Tandoori.  タンドリーチキン

J'avais envie de manger quelque chose de la cuisine exotique.  Oui, c'était bon.
何かエスニックなものが食べたくなって。うん、美味しかった。

jeudi 17 mai 2012

Les châteaux de la Loire (la suite) ロワール地方のお城めぐり、続き

Nous sommes partis du château de Chenonseau, et passons en Sologne qui est un bassin français.
Regardez, c'est beau hein. Ce qui est bien c'est que avec l'excursion, je peux passer des routes locales.
Pas de fil éléctrique sur la vue (dans le cadre de photo), des champs et du ciel blue, il est agréable.
シュノンソーを出発してソローニュというフランスの盆地を通ります。
見てこの景色、キレイじゃない?!バスツアーのいい所というと、こういうローカルな道を通過できる事。
電線のない景色(写真の枠内)、畑と青い空、いい気持ち。


Et voilà, nous sommes arrivés au château de Chambord.
そして、シャンボール城到着ー。
Il est le deuxième plus grand château en France.
フランスで2番目に大きなお城です。
 Le célèbre escalier à doubles révolutions se situe au milieu de château.
Deux personnes empruntant chacune une volée d'escalier peuvent s'apercevoir par les ouvertures pratiquées dans le noyau, mais ne se rencontrent jamais!
お城の中、中心には有名な二重螺旋階段があります。
一方の階段からもう一方の階段を通る人の姿を中心の空間部から見ることが出来ますが、決してすれ違うことはないという階段です。
composition  構図

 

Des belles chambres.
綺麗なお部屋。
Puis, la vue de la terrasse.C'était à ce moment-là, j'ai pensé de m'allonger au jardin.
そして、屋上からの景色よ。この瞬間子のお庭でごろごろしたーいと思ってしまった私。
Je suis une reine... りえ姫....
J'ai passé une bonne journée^^
いい1日だった^^

lundi 14 mai 2012

Les châteaux de la Loire. ロワール地方のお城。

Le samedi 12 mai, j'ai visité 2 châteaux de la Loire en participant une excursion qui est organisée de l'office de tourisme de Tours.
Les châteaux que je voulais visités: le Chambord et le Chenonceau.
D'abord, on a été au château de Chenonceau.
5月12日土曜日、トゥール観光局が主催しているツアーに参加して、ロワール地方にあるお城の内の2つのお城に行ってきました。
私が行ってみたかったお城はシャンボール城とシュノンソー城です。
まずは、シュノンソーです。
 En arrivant, un beau chemin bordé d'arbres qui m'emmène jusque au château.
入り口に到着するとまずはこのとっても素敵な並木道がお城まで続いています。
Et voila c'est ma première vue du château.
こちら、姿を見せてくれました、お城です。
J'ai visité à l'intérieur du château d'abord. Mais comme vous savez que je suis nul pour l'histoire, alors je ne peux pas vous l'expliquer.
お城の中から見学してみる事にしたわけですが、みなさんご存知のように私、歴史には非常に弱いもので。詳しくはお話出来ません。
Le salon de Louis XIV.  ルイ14世のサロン
Le salon de François 1er. フランソワ1世のサロン
La chambre des cinq reines. 5人の王妃の部屋
La chambre de César de Vendôme. セザール・ド・ヴァンドームの部屋
Le Cher de la fenêtre. 窓から覘くシェール川
 En effet, le château de Chenonceau se situe sur le Cher.
そう、シュノンソーはシェール川の上に建っているのです。

Une grande cuisine: j'imagine que l'on faisait des gâteaux aussi.
大きな台所。お菓子も作っていたんでしょうねぇ。

De petit balcon, je vois 2 jardins au chaque côté du château. C'est beau!
小さなバルコニーに出るとお城の両サイドにある2つのお庭が見渡せます。素敵ね!
Le jardin de Catherine de Médicis. カテリーヌ・ド・メディシス庭園
Le jardin de Diane de Poitiers. ディアーヌ・ド・ポワティエ庭園
J'ai ressenti que c'était un château très élégant. Je voulais aller dans la forêt, au parc de ânes et au potager etc, cependant je n'avais pas assez du temps malheureusement. ça sera ma prochaine visite.
とてもお上品なお城だなぁと感じました。まだまだ森の中とかロバの牧場とかお花畑とかとか見たかったぁ。時間が足りなかったなぁ。また行きたい。

Nous sommes partis pour notre visite suivante.....
次の目的地に向けて出発したのでした.....

jeudi 10 mai 2012

Un soin de beauté.  美白。

J'ai repéré un soin de beauté sur l'internet pour que j'aie de la peau plus blanche.
Il paraît que le lactosérum fait de la belle peau, j'aime essayer tout de suite.
インターネットで美白情報を発見したりえです。
なんとホエイが美白効果をくれるらしいよ、こりゃー試すっきゃないでしょ。
donc,
そんな訳で、
 J'achète du yaourt nature, puis j'en mets dans une partie de cafetière.
Quelques heures plus tard, le lactosérum qui est dans le yaourt tombe dans la bol.
プレーンヨーグルトを買ってきてですね、コーヒーメーカーのフィルターの部分にセットします。
冷蔵庫の中に入れて数時間待ちますと、ホエイちゃんが器の中に落ちるわけです。

Voilà, c'est prêt, maintenant il suffit d'essayer!
J'avais hâte après la douche, mais le problème c'est que ça pue ce truc comme je le mets sur le visage.
C'est pas grave, j'essaie quand même au moins 1 semaine.
Est-ce que ça fonctionne?
ほら、できたぁ。後は試してみるだけっと!
シャワーの後を楽しみにしていた今日、でも問題発生、、なんとも臭いこの液体、顔に塗るから臭うのよ。
まーしゃーない。1週間はいってみようかなぁ。
効果あるかしら?