D'Avignon, je suis partie à Saint-Rémy-de-Provence. C'est un petit village, donc c'est la campagne. Vous allez voir, j'étais dans la nature.
Le site archéologique de Glanum se situe dans cette ville, et puis le Vincent Van Gogh était sous traitement pendant 1 an dans un hôpital d'ici.
Je suis arrivée au centre ville, ce jour-là, il faisait super chaud. J'ai mangé une glace de lavande de la chocolaterie Joël Durand. La particularité de cette magasin est une décoration d'alphabet. Tous les bonbons est enrobé avec un alphabet.
アヴィニョンの次はサン・レミー・ド・プロバンスという所に行ってきました。ここは街というより村、田舎町です。写真を見れば分かると思いますが、自然を満喫してきた私です。
この街にはグラナム遺跡というのがあって、それから、画家のバン・ゴッホが治療のためにここの病院で1年過ごしていた街でもあります。
その日、この街に着いて、すごく暑かったんですよ。ジョエル・ドゥロンのショコラトリーでさっそくラベンダーアイスを買って食べました。このお店の特徴はアルファベットですね。全てのチョコレートがアルファベットで示されています。
Ma glace "L": Lavande.
私のアイス“L”:ラベンダー
Ensuite, j'ai visité le site archéologique de Glanum. J'ai marché jusque là en passant l'avenue Vincent Van Gogh. En fait, c'est un peu loin de centre ville et il n'y a pas le transport en commun.
それから、グラナム遺跡見に行ってきました。バン・ゴッホの道を徒歩で。というのはちょっと街の中心からは遠いんです。さらにバスなどの公共交通機関がないという。まぁまぁ。

Peut être, il y avait une ville comme ça il y a longtemps...たぶんこんな街が昔むかしにあったんだろうね...
Là-bas, c'est le centre ville.
あーっちのほうが街です。
Et derrière, la chaîne des Alpilles.
後ろにはアルピーユ山脈。
C'est joli comme l'espase vert.緑の空間がキレイでしょ。
Et puis.....
Ce sont mes petits plaisirs pour le dîner: une salade, un rosé d'Aix-en-Provence au frais et des chocolats!!
それから.....
夜ご飯に私のちょっとした楽しみ:サラダとプロバンス地方のロゼワインをよく冷やして。それからチョコレートたち。













Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire