lundi 18 juillet 2011

Une lettre d'été. 夏のお便り。


Cet après-midi, J'ai fini de travailler et je suis entrée chez moi. J'ai trouvé quelque chose du Japon dans ma boîte à lettre!!
Je suis entrée chez moi rapidement, et je l'ai ouvrert.
C'était une carte d'été avec des lettres de ma soeur et de ma mère.
Cette carte de feu d'artifice, ça s'allume et ça fait du son de feu d'artifice.
Je me sens très bien.
D'ailleur, la lettre de ma soeur était très rigolo. Merci.
午後家に帰ってみると郵便箱の中に日本から届いた何かが入っていました。
そそくさとお家に入って開けてみる私。
サマーカードとお母さんと妹からのお手紙でした。
この花火のカードはピカピカ光るし花火の音付きよ。
心地よい気分です。
そのうえ、妹からのお手紙ちょーウケタ。ありがとね。
Pour finir, je mets un video de feu d'artifice de Hiroshima au Japon l'année dernière.
そしてこちら、ホントの花火。去年の宮島花火大会の映像です。

4 commentaires:

  1. お手紙ってうれしいよね。ポストの前でタテジマです!
    花火は日本の夏の夜がいい!!!!っておもった。
    Kaori

    RépondreSupprimer
  2. Tabi-bito,

    Desyo!
    Iyasareru~:)

    RépondreSupprimer
  3. Anonyme mais Kaori,

    うんタテジマだったみたい!
    花火見に行きたいねぇ、フランスにもあるんだけどなんとなく風情が違うよねぇ。
    あぁ、いい夏の便り。

    RépondreSupprimer